Jueces 5: Cántico de Débora y de Barac

Pastor Lionel

Ayúdanos a continuar esta Obra

Los milicianos de Efraín estaban vinculados con una parte de su territorio llamada Amalec. Tal vez el nombre quedó después de una invasión amalequita.

La frase sobre Benjamín es un enigma. El heb. dice lit.: “detrás de ti, Benjamín, con tus pueblos”. ¿”Ti” y “tus” se refieren a Benjamín, o a Efraín? La frase “detrás de ti, Benjamín” aparece también en el heb. de Oseas, pero allí tampoco se sabe qué significa, y muchas versiones, incluyendo la RVA, optan por la lectura de la LXX en ese pasaje. Tal vez “detrás de ti, Benjamín” fuera un grito de batalla, y el uso de la frase aquí y en Oseas signifique que Benjamín tenía fama de ser líder en las batallas de Israel.

Ahora el cántico pasa hacia el norte, a Manasés, tribu que contribuyó con sus líderes. Maquir fue el único hijo de Manasés; sus otros “hijos” han de ser sus nietos), lo cual significa que toda la tribu de Manasés descendió de Maquir. Por eso, aquí a la tribu se le llama Maquir, aunque técnicamente Maquir era el clan de Manasés que habitaba en el lado oriental del Jordán. El vocablo jefes es otra forma de la raíz traducida de la misma manera.

La progresión hacia el norte sigue, llegando ahora a Zabulón, quien también envió líderes. La palabra traducida mando normalmente significa “escriba”. Tal vez se trate del escriba encargado de la conscripción militar, aunque no se sabe si este puesto existía antes de la monarquía. La traducción mando se basa en la raíz semejante en acádico, que significa “gobernar, tener autoridad”.

Todavía otra tribu norteña cuyos líderes acudieron a la batalla fue Isacar. Siguieron a Débora y Barac, entrando en el valle de Jezreel para combatir con Sísara. El heb. traducido Así como Barac, también fue Isacar es oscuro, pero me inclino más a la interpretación “Isacar fue apoyo de Barac”. Algunos eruditos enmiendan el heb. para leer “Neftalí” en lugar del segundo Isacar. Barac es de Neftalí, y es difícil explicar por qué esta tribu, uno de los protagonistas principales de la batalla, se omitiera. Sin embargo, como esta lectura no se halla en ningún manuscrito o versión antigua, es preferible retener la repetición.

Rubén tenía intenciones nobles, pero no las convirtió en acciones; en vez de ir a la batalla, se quedó en su pacífica y cómoda vida pastoril. La cría de ovejas era muy importante en la economía de Transjordania.

En el heb. hay una pequeña diferencia. En lugar de deliberaciones el heb. tiene “resoluciones”, vocablo que se escribe casi igual a “deliberaciones”. Este juego de palabras señala que las grandes resoluciones de Rubén nunca pasaron de ser meras deliberaciones.

El vocablo traducido balidos en el v. 16 usualmente significa “silbidos”. El verbo de la misma raíz heb. se usa en el sentido de “silbar para llamar”. Tal vez aquí haya una referencia a los silbidos de los pastores para llamar a sus ovejas.

Otra tribu transjordana que se mantuvo lejos de la batalla fue Gad. En el AT Galaad es la tierra de Israel al oriente del río Jordán. A veces el nombre designa todo el territorio desde el río Arnón en el sur, hasta el Yarmuc en el norte, pero en otros pasajes se refiere a solamente una parte de esta región. Aquí no incluye a Rubén ni a Manasés, puesto que ellos ya se han mencionado. Por lo tanto, aquí Galaad ha de referirse solamente a la tribu de Gad.

Dan tampoco acudió a la batalla. Algunos eruditos, aduciendo un vocablo ugarítico semejante, traducen “a sus anchas” en lugar de junto a los navíos. Sin embargo, la traducción tradicional parece preferible, indicando dónde se quedó Dan, así como el poema indica dónde quedaron Rubén, Galaad y Aser. Los danitas se quedaron trabajando en la marina, probablemente en Jope, o, si se refiere a Dan en el norte, en los puertos fenicios.

Aser también se quedó en la costa, en la llanura de Aco. Esta tribu sería afectada por la opresión de Jabín, y no estaba muy lejos del campo de batalla en el valle de Jezreel. Sin embargo, rehusó arriesgarse en el conflicto.

Deja una respuesta

Publicaciones que pueden ser de interés para ti

El valor y el miedo

En un lejano pueblo y hace muchos años, vivía Sabrina, una pequeña niña que era muy querida por todos los vecinos. Ella había sabido ganarse

Artículo Completo

La elección de vivir

Jerry era el tipo de persona que te encantaría odiar. Siempre estaba de buen humor y siempre tenía algo positivo que decir. Cuando alguien le

Artículo Completo